请在此处输入关键词、文章标题或者部分正文内容即可快速搜索文章:
您当前的位置: 华商新闻网 > 资讯 > 正文
华商新闻网-移动版 首页

华人楷模——秦氏经络按摩创始人秦助龙

时间:2020-01-18 14:24  阅读:1
分享到:

设计坞-20200116-2778520.jpg

018f318668e42719cd9fac4c66985d8.jpg

秦助龙,男,1952年2月生于北京。现为北京聚龙烨康体健身服务中心执行董事,总经理、北京华夏高新国际科学医学研究院;院长助理。研究员、北京华夏高新国际科学医学研究院;顾问兼国际培训部副主任、北京华夏高新国际科学医学研究院.东城一分院.院长、向跃军中医研究院副院长;教授、北京家家有中医研究院院长、中华医学临床特色专科专家、中国临床医学研究员、上海中华经络堂主任导师。秦助龙自幼向外祖母《民间知名老中医,一生义务为民治病不收钱。对眼科;皮肤科;妇科有绝招》学习祖国传统医学。因独特的悟性和缘分,在学习掌握中医学方面进步飞快;在学习中医推拿学的过程中经刻苦钻研,并结合临床实践,很快达到了一定的医疗技术水平。

Qin zhuanlong,male,was born in Beijing in February 1952.Now,he is the executive director,general manager,President Assistant of Beijing julongye health and fitness service center.Researcher,Beijing Huaxia High Tech International Academy of science and medicine,consultant and deputy director of international training department,President of Dongcheng first branch,Beijing Huaxia High Tech International Academy of science and medicine,vice president of xiangyuejun Institute of traditional Chinese medicine,Professor,President of Beijing Research Institute of traditional Chinese medicine,specialist of clinical characteristics of Chinese medicine,researcher of Chinese clinical medicine,director of Shanghai Zhonghua Jingluo Hall。As a child,Qin zhuanlong's grandmother,a well-known folk traditional Chinese medicine,has no obligation to cure the disease for the people.There are unique skills for ophthalmology,dermatology and gynecology.Because of its unique understanding and fate,it has made rapid progress in learning and mastering traditional Chinese medicine;in the process of learning traditional Chinese massage,it has achieved a certain level of medical technology through hard study and clinical practice.

09255IF7-1.png

秦主任说;人体的健康是由经络系统维持的,经络正常运转,人体就健康;经络失控则疾病发生,而疾病的痊愈则是经络恢复控制的结果,经络与健康密切相关。经络是人体经脉和络脉的总称。经,有路径之意,经脉贯通上下,沟通内外,是经络系统的主干。络,有网络之意。络脉是经脉别出的分支,较经脉细小,纵横交错,遍布全身。经络内属于脏腑,入络于肢节,沟通于脏腑与体表之间,将人体脏腑、组织、器官联结成为一个有机的整体,经络行气血、营阴阳,使人体各部的功能活动保持协调和相对平衡。而他独创的秦氏经络按摩,不仅遵循中医经络理论和中医辨证论治思想,更融合了武学精髓,结合现代医学中的全息疗法、人体解剖学、组织卫生学及神经病学等,进行多角度辩证分析,深度挖掘中医五大疗法的优势,最终确立以徒手按摩为主导的特色诊疗体系。近年来。通过不断的学习,研究和临床实践。搜集整理并继续发展了一些资深按摩师;专家的多种治疗手法与方案。不断改进充实自己形成了自己独特的一套徒手秦氏经络按摩术(手到病除术..也就是找到病灶处理病灶术)。

Director Qin said that the health of human body is maintained by the meridians system.If the meridians work normally,the human body will be healthy.If the meridians are out of control,diseases will occur,and the recovery of diseases is the result of the recovery and control of meridians.Meridians are closely related to health.Meridians are the general term of human meridians and collaterals.The meridian,with the meaning of path,links up the upper and lower meridians,and connects the internal and external,which is the backbone of the meridian system.Network means network.Collaterals are the branches of meridians,which are smaller,crisscross and spread all over the body.The meridians belong to the viscera,enter the meridians at the limb nodes,communicate between the viscera and the body surface,connect the viscera,tissues and organs of the human body into an organic whole,channel qi and blood,nourish yin and Yang,and keep the functional activities of all parts of the human body coordinated and relatively balanced.Qin's original meridian massage not only follows the meridian theory of traditional Chinese medicine and the thought of syndrome differentiation and treatment of traditional Chinese medicine,but also integrates the essence of martial arts.Combining with holographic therapy,human anatomy,tissue hygiene and neurology in modern medicine,it conducts multi angle dialectical analysis,deeply excavates the advantages of five major therapies of traditional Chinese medicine,and finally establishes the characteristic diagnosis and treatment system dominated by barehanded massage.In recent years.Through continuous learning,research and clinical practice.Collect,sort out and continue to develop a number of senior masseuse and expert treatment methods and programs.Constantly improving and enriching oneself has formed a unique set of hands free Qin's meridian massage(hand to hand disease removal,that is to find the focus to deal with the focus).

1014453529-0.png

秦氏经络按摩术之所以侧重选择徒手按摩,是手的灵敏性和操作的安全性。秦氏经络按摩的手法特点在于:深透、持久、连贯。它不求力量的大小,而是主张灵活把握,通过一个适度的力着力在肌肤表面,却能投入筋骨,振荡脏腑,从而刺激经络,改善人体的自愈功能。但如何达到适度,这需要通过临床不断感受所得,需要通过不断实践,才能真正有所成。

The reason why Qin's meridians and collaterals massage focuses on barehanded massage is the sensitivity of hands and the safety of operation.The characteristics of Qin's meridian massage are:deep,lasting and coherent.It does not ask for the size of strength,but advocates flexible grasp,through a moderate force on the surface of the skin,but can be put into the muscles and bones,shake the viscera,so as to stimulate the meridians and improve the self-healing function of the human body.But how to achieve moderation needs to be achieved through continuous clinical experience and practice.

正因为此,秦氏经络按摩与目前市面上的普通按摩保健有着很大的区别。普通按摩保健追求的是给人舒适感,让人放松为目的的,它的手法没有如此多的要求,培训几个星期的女孩子都可以做,他们没有中医理论作指导,没有规范性,有时候非但不能帮顾客排忧解难,还一不小心让人雪上加霜,痛苦不堪,以至于这一现象成为了民众不完全认同中医按摩的诟病所在。秦氏经络按摩,一边按摩,一边也是诊病的过程,充分运用中医“望闻问切”中的切法,即西医常用的触诊法,通过手对肌肤和肌肉、筋骨的感觉,分辨出气血和脏腑是否健康,一旦发现问题,就马上解决问题。秦氏经络按摩相对于其他疗法,即没有针法的晕针现象、灸芮的烫伤问题、中药“是药三分毒”、刮痧引起的软组织挫伤等。也不必考虑是否有些地方不能刺、不能灸等禁忌。只要有扎实的理论基础,掌握秦氏经络按摩不会对人体产生伤害。

Because of this,Qin's meridian massage is quite different from the general massage health care on the market.The purpose of general massage health care is to give people comfort and relax.There are not so many requirements for its techniques.Girls who have been trained for several weeks can do it.They have no guidance of traditional Chinese medicine theory and no standardization.Sometimes,not only can they help customers solve their problems,but also make people worse and more miserable by carelessness.This phenomenon has become a phenomenon that the people do not care Fully agree with the criticism of traditional Chinese massage.Qin's meridian massage is a process of diagnosis as well as massage.It makes full use of the cutting method of"looking,smelling and asking"in traditional Chinese medicine,that is,the commonly used palpation method in western medicine.Through the feeling of the hand to the skin,muscles and bones,it can distinguish whether the blood and viscera are healthy.Once the problem is found,it will be solved immediately.Compared with other therapies,Qin's meridian massage has no needle syncope,scald caused by Moxibustion of Rui,three poisons caused by traditional Chinese medicine,soft tissue contusion caused by scraping,etc.It's not necessary to consider whether there are some taboos such as acupuncture and moxibustion.As long as there is a solid theoretical basis,mastering Qin's meridian massage will not harm the human body.

09255MB7-4.png

秦氏经络按摩术对许多常见病。疑难病等可以达到手到病除的明显效果,如高血压;心脏病;偏瘫,椎间盘突出,乳腺病。妇科病,良性肿物,囊肿,过敏性鼻炎;过敏性啸喘。糖尿病等,疗效显著。特别是对急性化脓性扁桃腺炎;牙痛;当时见效;对血栓性静脉炎;末梢神经炎的治疗取得了突破性进展;可以达到90%以上效果。最近两三年又对新的时髦病进行了突破;如干燥病,妇科的月经病;带证,性欲减退,更年期综合症及各种炎症。由于颈椎.胸椎错位引起的各种症状;头痛.眩晕.恶心.呕吐.心前区疼痛.呼吸困难等。

Qin's meridian massage for many common diseases.Difficult diseases,such as hypertension,heart disease,hemiplegia,disc herniation,and breast disease,can be eliminated by hand.Gynecopathy,benign tumor,cyst,allergic rhinitis;allergic asthma.Diabetes and so on,the curative effect is remarkable.Especially for acute suppurative tonsillitis;toothache;effective at that time;thrombophlebitis;peripheral neuritis treatment has made breakthrough progress;can achieve more than 90%effect.In the past two or three years,we have made breakthroughs in new fashionable diseases,such as dry disease,menstrual disease of gynaecology,syndrome,hyposexual desire,menopausal syndrome and various kinds of inflammation.Various symptoms caused by dislocation of cervical vertebra and thoracic vertebrae;headache,dizziness,nausea,vomiting,precordial pain,dyspnea,etc.

民族的精华,世界的文化。中华民族的智慧创造了中国博大精深的医术,世界需要这一瑰宝。深知这一点的重要,为了更好地服务于社会大众,秦助龙培养按摩师近千人以上,为弘扬祖国传统医学做出了突出贡献。

The essence of a nation,the culture of the world.The wisdom of the Chinese nation has created China's extensive and profound medical skills,which the world needs.Knowing the importance of this,in order to better serve the public,Qin assisted long to train more than one thousand masseurs and made outstanding contributions to the promotion of traditional Chinese medicine.

秦助龙用实际行动践行着中医药的发展未来,他一直在坚持,一直在坚守,为的就是让喜欢中医的人了解中医,让学习中医的人热爱中医,让从事中医的人感受中医药文化的魅力和润泽,让中医药的百花园更加争奇斗妍,让中医药文化气息弥久留香。他的善举得到了行业内相关领导和专家的高度认可,使参加学习的中医人员更是受益匪浅,赞赏有加。

Qin Bailong is practicing the development of traditional Chinese medicine in the future with his practical actions.He has been persisting and persisting so as to let people who like traditional Chinese medicine know about traditional Chinese medicine,let people who study traditional Chinese medicine love traditional Chinese medicine,let people who are engaged in traditional Chinese medicine feel the charm and embellishment of traditional Chinese medicine culture,let the hundred flower garden of traditional Chinese medicine compete for more wonders and beauties,and let the cultural breath of traditional Chinese medicine linger for a long time.His benevolence has been highly recognized by relevant leaders and experts in the industry,which has greatly benefited and appreciated the TCM personnel who participated in the study.

02e7050d1e6a371b7f9ec32218b90cbd.jpg

2002年,获联合国世界和平基金会鉴发的“自然医学功勋奖”。同时成为21世纪世界自然医学促进与发展宣言之发起人。2005年5月,获中华传统医学会专家委员银牌。

In 2002,he won the"natural medicine Merit Award"awarded by the United Nations World Peace Foundation.At the same time,he became the initiator of the World Declaration on the promotion and development of natural medicine in the 21st century.In May 2005,he won the silver medal of Expert Committee of Chinese Traditional Medicine Association.

2006年,被百姓寻医问药全网推荐为“为民服务好大夫”。

In 2006,it was recommended as"a good doctor for the people"by the whole network of people seeking medical advice.

2006年,被和平里社区推荐为《为老服务示范单位》授锦旗一面,金牌一块。

In 2006,he was recommended by Hepingli community as the"service for the elderly demonstration unit"and awarded a gold medal.

2006--2007年,在中医药与养生杂志上发表了多篇有关健康方面的论文。

From 2006 to 2007,he published many papers on health in the Journal of traditional Chinese medicine and health preservation.

c3d884b043214374bb7d971e83ec574b.jpeg

2008年4月,由中国临床医学继续教育研究院颁发《研究员证》课题《疑难杂症》由全国著名特色医疗专家鉴定委员会颁发《中华医学临床特色专科专家证书》

In April 2008,the project"difficult and miscellaneous diseases"was issued by the Chinese Academy of continuing education of clinical medicine,and the professional certificate of clinical characteristics of Chinese medicine was issued by the national famous medical expert appraisal committee

2009年8月,荣获中国中医科学院的“中医特色诊疗师”荣誉2010年5月1日,在“首届劳动颂歌-中华各界建设先锋人物事迹宣传大会暨五一庆典大会”中,被评选为“中华建设先锋人物”称号。

In August 2009,he won the honor of"doctor with Chinese characteristics"of the Chinese Academy of traditional Chinese medicine.On May 1,2010,he was awarded the title of"pioneer of Chinese construction"in the"first labor ode-China Construction pioneer deeds publicity conference and May 1 celebration conference".

2010年8月,参加了“光耀中华中国改革创新先锋人物先进事迹报告会”,并获得“中国时代改革创新百佳先锋人物”称号和“中国时代改革创新行业十大领军人物”称号。企业获得“中国自主创新百强示范先锋企业”荣誉称号。

In August 2010,he participated in the"report on the advanced deeds of China's reform and innovation pioneers",and won the title of"top 100 pioneers of China's reform and innovation"and"top 10 leaders of China's reform and innovation industry".The enterprise has won the honorary title of"China's top 100 demonstration and pioneer enterprises of independent innovation".

2010年9月,应邀出席“海内外杰出爱国华人华侨庆祝国庆盛典暨中华爱国宣言”启动仪式,并授予“中华爱国先进模范人物”荣誉称号。

In September 2010,he was invited to attend the launching ceremony of"National Day celebration ceremony and declaration of Chinese patriotism of outstanding patriotic overseas Chinese at home and abroad",and awarded the honorary title of"advanced model of Chinese patriotism".

21160D4H_0.png

2011年,在《中国新闻》两会特刊第24页刊登了《中医专家秦助龙谈“经络按摩”新概念》一文。

In 2011,the article"Qin assistant long,an expert of traditional Chinese medicine,talks about the new concept of"meridian massage"was published on page 24 of the special issue of the two sessions of China news.

2012年3月,由中华医学国际发展联合会理事会颁发了研究员证书并被聘为副会长之职,颁发了中华名医理事会副会长的任命书和铜牌一个。

In March 2012,the Council of the International Development Federation of Chinese Medicine issued the researcher certificate and was employed as the vice president,and issued the letter of appointment and a bronze medal of vice president of the Council of famous Chinese medicine.

2012年,两会特刊《和谐中国》要闻专刊健康中国篇第75页刊登了《杏林卧龙悬壶桑梓》一文并聘本人为特邀编委。

In 2012,the article"Xinglin Wolong Danghu Sangzi"was published on page 75 of Health China,a special issue of the two sessions,and I was hired as the specially invited editorial board member.

2014年1月5日参加了中国国际经济技术促进会.中国中外名人文化研究会文化艺术委员会主办的(中国改革与发展论坛既改革之星推选活动中)被授予“2013改革之星---新中国改革开放先锋人物”荣誉称号。颁发了改革之星绶带一个.改革之星奖杯一个.改革之星勋章一枚.改革开放的领航者先锋人物奖牌一个。

On January 5,2014,he participated in the China Association for the promotion of international economy and technology,and was awarded the title of"2013 reform star-pioneer of new China's reform and opening up"by the culture and Art Committee of Chinese and foreign celebrity culture Research Association(in the selection of reform star of China reform and Development Forum).One star of reform ribbon,one star of reform trophy,one star of reform medal and one pioneer Medal of reform and opening up were awarded

21161J2Y_0.png

2014年10月在河南南阳市王府饭店举办的《第二届医圣仲景南阳论坛暨第四届中医大师学术传承论坛》上获《医圣传人水晶杯》。

In October 2014,the second Zhongjing Nanyang forum of medical saints and the Fourth academic heritage forum of TCM masters held in Wangfu Hotel,Nanyang City,Henan Province was awarded the crystal cup of medical Saints

2014年11月获国家岗位能力(高级全科医师)证书编号;1410026403...

In November 2014,he obtained the Certificate No.of national post ability(senior general practitioner);1410026403

2017年12月追忆红色岁月,缅怀一代伟人,弘扬民族精神,凝聚民族力量,应邀作为大会“荣誉主席”参加“辉煌盛世---庆祝十九大胜利召开暨毛主席诞辰124周年系列活动”并授予荣誉证书及勋章一枚。

In December 2017,recalling the red years,remembering a generation of great people,carrying forward the national spirit and uniting the national strength,he was invited as the"honorary president"of the general assembly to participate in the"glorious era-celebration of the victory of the 19th National Congress and the 124th anniversary of Chairman Mao's birth"and awarded an honorary certificate and medal.

2017年12月任中国管理科学研究院.国际老年健康颐养示范基地执行主席.(一带一路百家媒体走基层组委会宣传部办公室主任),家家有中医研究院副院长.专家。

In December 2017,he was appointed Executive Director of the Chinese Academy of management sciences.He was the executive director of the international health care demonstration base for the elderly.

e0dd2e23b195f9e4a7cf64e369a5e782.png

2018.03.20任华夏全民健康培训中心副主任,中医康复调理讲师。

March 20,2018:Deputy Director of Huaxia national health training center,lecturer of rehabilitation and conditioning of traditional Chinese medicine.

2018年5月18日参加第十八届中国世纪大采风年度人物总结表彰大会,暨CCTV电视人物颁奖盛典获;《中国当代最具特色中医传承名师》荣誉证书,颁发中国世纪大风采金牌一块,《继承·跨越·发展会刊》101页可多了简介。

On May 18,2018,he participated in the 18th Annual People's summing up and commendation conference of China's century collection,and won the CCTV TV people's award ceremony;the honorary certificate of"the most distinctive inheritor of traditional Chinese medicine in contemporary China"awarded a gold medal of China's century style;101 pages of the Journal of inheriting,leaping and developing can have more brief introduction.

2018年12月由中国广播影视出版社,出版的《中华崛起*人才强国》以秦助龙为封面.封底,80--84页记载了(医学名家秦助龙之成长历程)。

In December 2018,China's rise*talent power,published by China Radio and television press,took Qin Bailong as the cover and the back cover,80-84 pages recorded(the growing process of Qin Bailong,a famous medical expert)

2019年5月任新华在线网健康中国事业部(专家委员).

In May 2019,served as expert member of China Health Business Department of Xinhua Online

微信图片_20200117192320.jpg

2019年8月受邀入驻国内最大的名人百科平台——中国影响力人物数据库

Invited to the largest celebrity encyclopedia platform in China in August 2019:China influential people database

2019年9月.中国产业新闻等30家媒体报道,建国70周年健康行业突出贡献人物-秦氏经络按摩创始人秦助龙的事迹。

In September 2019,30 media including China Industry News reported the story of Qin zhuanlong,the founder of Qin's meridian massage,a prominent contributor to the health industry in the 70th anniversary of the founding of the people's Republic of China.

来源: 科创新闻网 责任编辑:TF002C
免责声明:
  • 注明“来源:华商新闻网”的所有作品,版权均属于华商新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品;经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明"来源:华商新闻网";违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  • 华商新闻网转载文章是为了传播信息,不代表本网观点。如因作品内容、版权和其它问题需同本网联系的,请在相关作品刊发之日起30日内发送至电子邮箱:

华人楷模——秦氏经络按摩创始人秦助龙

设计坞-20200116-2778520.jpg

018f318668e42719cd9fac4c66985d8.jpg

秦助龙,男,1952年2月生于北京。现为北京聚龙烨康体健身服务中心执行董事,总经理、北京华夏高新国际科学医学研究院;院长助理。研究员、北京华夏高新国际科学医学研究院;顾问兼国际培训部副主任、北京华夏高新国际科学医学研究院.东城一分院.院长、向跃军中医研究院副院长;教授、北京家家有中医研究院院长、中华医学临床特色专科专家、中国临床医学研究员、上海中华经络堂主任导师。秦助龙自幼向外祖母《民间知名老中医,一生义务为民治病不收钱。对眼科;皮肤科;妇科有绝招》学习祖国传统医学。因独特的悟性和缘分,在学习掌握中医学方面进步飞快;在学习中医推拿学的过程中经刻苦钻研,并结合临床实践,很快达到了一定的医疗技术水平。

Qin zhuanlong,male,was born in Beijing in February 1952.Now,he is the executive director,general manager,President Assistant of Beijing julongye health and fitness service center.Researcher,Beijing Huaxia High Tech International Academy of science and medicine,consultant and deputy director of international training department,President of Dongcheng first branch,Beijing Huaxia High Tech International Academy of science and medicine,vice president of xiangyuejun Institute of traditional Chinese medicine,Professor,President of Beijing Research Institute of traditional Chinese medicine,specialist of clinical characteristics of Chinese medicine,researcher of Chinese clinical medicine,director of Shanghai Zhonghua Jingluo Hall。As a child,Qin zhuanlong's grandmother,a well-known folk traditional Chinese medicine,has no obligation to cure the disease for the people.There are unique skills for ophthalmology,dermatology and gynecology.Because of its unique understanding and fate,it has made rapid progress in learning and mastering traditional Chinese medicine;in the process of learning traditional Chinese massage,it has achieved a certain level of medical technology through hard study and clinical practice.

09255IF7-1.png

秦主任说;人体的健康是由经络系统维持的,经络正常运转,人体就健康;经络失控则疾病发生,而疾病的痊愈则是经络恢复控制的结果,经络与健康密切相关。经络是人体经脉和络脉的总称。经,有路径之意,经脉贯通上下,沟通内外,是经络系统的主干。络,有网络之意。络脉是经脉别出的分支,较经脉细小,纵横交错,遍布全身。经络内属于脏腑,入络于肢节,沟通于脏腑与体表之间,将人体脏腑、组织、器官联结成为一个有机的整体,经络行气血、营阴阳,使人体各部的功能活动保持协调和相对平衡。而他独创的秦氏经络按摩,不仅遵循中医经络理论和中医辨证论治思想,更融合了武学精髓,结合现代医学中的全息疗法、人体解剖学、组织卫生学及神经病学等,进行多角度辩证分析,深度挖掘中医五大疗法的优势,最终确立以徒手按摩为主导的特色诊疗体系。近年来。通过不断的学习,研究和临床实践。搜集整理并继续发展了一些资深按摩师;专家的多种治疗手法与方案。不断改进充实自己形成了自己独特的一套徒手秦氏经络按摩术(手到病除术..也就是找到病灶处理病灶术)。

Director Qin said that the health of human body is maintained by the meridians system.If the meridians work normally,the human body will be healthy.If the meridians are out of control,diseases will occur,and the recovery of diseases is the result of the recovery and control of meridians.Meridians are closely related to health.Meridians are the general term of human meridians and collaterals.The meridian,with the meaning of path,links up the upper and lower meridians,and connects the internal and external,which is the backbone of the meridian system.Network means network.Collaterals are the branches of meridians,which are smaller,crisscross and spread all over the body.The meridians belong to the viscera,enter the meridians at the limb nodes,communicate between the viscera and the body surface,connect the viscera,tissues and organs of the human body into an organic whole,channel qi and blood,nourish yin and Yang,and keep the functional activities of all parts of the human body coordinated and relatively balanced.Qin's original meridian massage not only follows the meridian theory of traditional Chinese medicine and the thought of syndrome differentiation and treatment of traditional Chinese medicine,but also integrates the essence of martial arts.Combining with holographic therapy,human anatomy,tissue hygiene and neurology in modern medicine,it conducts multi angle dialectical analysis,deeply excavates the advantages of five major therapies of traditional Chinese medicine,and finally establishes the characteristic diagnosis and treatment system dominated by barehanded massage.In recent years.Through continuous learning,research and clinical practice.Collect,sort out and continue to develop a number of senior masseuse and expert treatment methods and programs.Constantly improving and enriching oneself has formed a unique set of hands free Qin's meridian massage(hand to hand disease removal,that is to find the focus to deal with the focus).

1014453529-0.png

秦氏经络按摩术之所以侧重选择徒手按摩,是手的灵敏性和操作的安全性。秦氏经络按摩的手法特点在于:深透、持久、连贯。它不求力量的大小,而是主张灵活把握,通过一个适度的力着力在肌肤表面,却能投入筋骨,振荡脏腑,从而刺激经络,改善人体的自愈功能。但如何达到适度,这需要通过临床不断感受所得,需要通过不断实践,才能真正有所成。

The reason why Qin's meridians and collaterals massage focuses on barehanded massage is the sensitivity of hands and the safety of operation.The characteristics of Qin's meridian massage are:deep,lasting and coherent.It does not ask for the size of strength,but advocates flexible grasp,through a moderate force on the surface of the skin,but can be put into the muscles and bones,shake the viscera,so as to stimulate the meridians and improve the self-healing function of the human body.But how to achieve moderation needs to be achieved through continuous clinical experience and practice.

正因为此,秦氏经络按摩与目前市面上的普通按摩保健有着很大的区别。普通按摩保健追求的是给人舒适感,让人放松为目的的,它的手法没有如此多的要求,培训几个星期的女孩子都可以做,他们没有中医理论作指导,没有规范性,有时候非但不能帮顾客排忧解难,还一不小心让人雪上加霜,痛苦不堪,以至于这一现象成为了民众不完全认同中医按摩的诟病所在。秦氏经络按摩,一边按摩,一边也是诊病的过程,充分运用中医“望闻问切”中的切法,即西医常用的触诊法,通过手对肌肤和肌肉、筋骨的感觉,分辨出气血和脏腑是否健康,一旦发现问题,就马上解决问题。秦氏经络按摩相对于其他疗法,即没有针法的晕针现象、灸芮的烫伤问题、中药“是药三分毒”、刮痧引起的软组织挫伤等。也不必考虑是否有些地方不能刺、不能灸等禁忌。只要有扎实的理论基础,掌握秦氏经络按摩不会对人体产生伤害。

Because of this,Qin's meridian massage is quite different from the general massage health care on the market.The purpose of general massage health care is to give people comfort and relax.There are not so many requirements for its techniques.Girls who have been trained for several weeks can do it.They have no guidance of traditional Chinese medicine theory and no standardization.Sometimes,not only can they help customers solve their problems,but also make people worse and more miserable by carelessness.This phenomenon has become a phenomenon that the people do not care Fully agree with the criticism of traditional Chinese massage.Qin's meridian massage is a process of diagnosis as well as massage.It makes full use of the cutting method of"looking,smelling and asking"in traditional Chinese medicine,that is,the commonly used palpation method in western medicine.Through the feeling of the hand to the skin,muscles and bones,it can distinguish whether the blood and viscera are healthy.Once the problem is found,it will be solved immediately.Compared with other therapies,Qin's meridian massage has no needle syncope,scald caused by Moxibustion of Rui,three poisons caused by traditional Chinese medicine,soft tissue contusion caused by scraping,etc.It's not necessary to consider whether there are some taboos such as acupuncture and moxibustion.As long as there is a solid theoretical basis,mastering Qin's meridian massage will not harm the human body.

09255MB7-4.png

秦氏经络按摩术对许多常见病。疑难病等可以达到手到病除的明显效果,如高血压;心脏病;偏瘫,椎间盘突出,乳腺病。妇科病,良性肿物,囊肿,过敏性鼻炎;过敏性啸喘。糖尿病等,疗效显著。特别是对急性化脓性扁桃腺炎;牙痛;当时见效;对血栓性静脉炎;末梢神经炎的治疗取得了突破性进展;可以达到90%以上效果。最近两三年又对新的时髦病进行了突破;如干燥病,妇科的月经病;带证,性欲减退,更年期综合症及各种炎症。由于颈椎.胸椎错位引起的各种症状;头痛.眩晕.恶心.呕吐.心前区疼痛.呼吸困难等。

Qin's meridian massage for many common diseases.Difficult diseases,such as hypertension,heart disease,hemiplegia,disc herniation,and breast disease,can be eliminated by hand.Gynecopathy,benign tumor,cyst,allergic rhinitis;allergic asthma.Diabetes and so on,the curative effect is remarkable.Especially for acute suppurative tonsillitis;toothache;effective at that time;thrombophlebitis;peripheral neuritis treatment has made breakthrough progress;can achieve more than 90%effect.In the past two or three years,we have made breakthroughs in new fashionable diseases,such as dry disease,menstrual disease of gynaecology,syndrome,hyposexual desire,menopausal syndrome and various kinds of inflammation.Various symptoms caused by dislocation of cervical vertebra and thoracic vertebrae;headache,dizziness,nausea,vomiting,precordial pain,dyspnea,etc.

民族的精华,世界的文化。中华民族的智慧创造了中国博大精深的医术,世界需要这一瑰宝。深知这一点的重要,为了更好地服务于社会大众,秦助龙培养按摩师近千人以上,为弘扬祖国传统医学做出了突出贡献。

The essence of a nation,the culture of the world.The wisdom of the Chinese nation has created China's extensive and profound medical skills,which the world needs.Knowing the importance of this,in order to better serve the public,Qin assisted long to train more than one thousand masseurs and made outstanding contributions to the promotion of traditional Chinese medicine.

秦助龙用实际行动践行着中医药的发展未来,他一直在坚持,一直在坚守,为的就是让喜欢中医的人了解中医,让学习中医的人热爱中医,让从事中医的人感受中医药文化的魅力和润泽,让中医药的百花园更加争奇斗妍,让中医药文化气息弥久留香。他的善举得到了行业内相关领导和专家的高度认可,使参加学习的中医人员更是受益匪浅,赞赏有加。

Qin Bailong is practicing the development of traditional Chinese medicine in the future with his practical actions.He has been persisting and persisting so as to let people who like traditional Chinese medicine know about traditional Chinese medicine,let people who study traditional Chinese medicine love traditional Chinese medicine,let people who are engaged in traditional Chinese medicine feel the charm and embellishment of traditional Chinese medicine culture,let the hundred flower garden of traditional Chinese medicine compete for more wonders and beauties,and let the cultural breath of traditional Chinese medicine linger for a long time.His benevolence has been highly recognized by relevant leaders and experts in the industry,which has greatly benefited and appreciated the TCM personnel who participated in the study.

02e7050d1e6a371b7f9ec32218b90cbd.jpg

2002年,获联合国世界和平基金会鉴发的“自然医学功勋奖”。同时成为21世纪世界自然医学促进与发展宣言之发起人。2005年5月,获中华传统医学会专家委员银牌。

In 2002,he won the"natural medicine Merit Award"awarded by the United Nations World Peace Foundation.At the same time,he became the initiator of the World Declaration on the promotion and development of natural medicine in the 21st century.In May 2005,he won the silver medal of Expert Committee of Chinese Traditional Medicine Association.

2006年,被百姓寻医问药全网推荐为“为民服务好大夫”。

In 2006,it was recommended as"a good doctor for the people"by the whole network of people seeking medical advice.

2006年,被和平里社区推荐为《为老服务示范单位》授锦旗一面,金牌一块。

In 2006,he was recommended by Hepingli community as the"service for the elderly demonstration unit"and awarded a gold medal.

2006--2007年,在中医药与养生杂志上发表了多篇有关健康方面的论文。

From 2006 to 2007,he published many papers on health in the Journal of traditional Chinese medicine and health preservation.

c3d884b043214374bb7d971e83ec574b.jpeg

2008年4月,由中国临床医学继续教育研究院颁发《研究员证》课题《疑难杂症》由全国著名特色医疗专家鉴定委员会颁发《中华医学临床特色专科专家证书》

In April 2008,the project"difficult and miscellaneous diseases"was issued by the Chinese Academy of continuing education of clinical medicine,and the professional certificate of clinical characteristics of Chinese medicine was issued by the national famous medical expert appraisal committee

2009年8月,荣获中国中医科学院的“中医特色诊疗师”荣誉2010年5月1日,在“首届劳动颂歌-中华各界建设先锋人物事迹宣传大会暨五一庆典大会”中,被评选为“中华建设先锋人物”称号。

In August 2009,he won the honor of"doctor with Chinese characteristics"of the Chinese Academy of traditional Chinese medicine.On May 1,2010,he was awarded the title of"pioneer of Chinese construction"in the"first labor ode-China Construction pioneer deeds publicity conference and May 1 celebration conference".

2010年8月,参加了“光耀中华中国改革创新先锋人物先进事迹报告会”,并获得“中国时代改革创新百佳先锋人物”称号和“中国时代改革创新行业十大领军人物”称号。企业获得“中国自主创新百强示范先锋企业”荣誉称号。

In August 2010,he participated in the"report on the advanced deeds of China's reform and innovation pioneers",and won the title of"top 100 pioneers of China's reform and innovation"and"top 10 leaders of China's reform and innovation industry".The enterprise has won the honorary title of"China's top 100 demonstration and pioneer enterprises of independent innovation".

2010年9月,应邀出席“海内外杰出爱国华人华侨庆祝国庆盛典暨中华爱国宣言”启动仪式,并授予“中华爱国先进模范人物”荣誉称号。

In September 2010,he was invited to attend the launching ceremony of"National Day celebration ceremony and declaration of Chinese patriotism of outstanding patriotic overseas Chinese at home and abroad",and awarded the honorary title of"advanced model of Chinese patriotism".

21160D4H_0.png

2011年,在《中国新闻》两会特刊第24页刊登了《中医专家秦助龙谈“经络按摩”新概念》一文。

In 2011,the article"Qin assistant long,an expert of traditional Chinese medicine,talks about the new concept of"meridian massage"was published on page 24 of the special issue of the two sessions of China news.

2012年3月,由中华医学国际发展联合会理事会颁发了研究员证书并被聘为副会长之职,颁发了中华名医理事会副会长的任命书和铜牌一个。

In March 2012,the Council of the International Development Federation of Chinese Medicine issued the researcher certificate and was employed as the vice president,and issued the letter of appointment and a bronze medal of vice president of the Council of famous Chinese medicine.

2012年,两会特刊《和谐中国》要闻专刊健康中国篇第75页刊登了《杏林卧龙悬壶桑梓》一文并聘本人为特邀编委。

In 2012,the article"Xinglin Wolong Danghu Sangzi"was published on page 75 of Health China,a special issue of the two sessions,and I was hired as the specially invited editorial board member.

2014年1月5日参加了中国国际经济技术促进会.中国中外名人文化研究会文化艺术委员会主办的(中国改革与发展论坛既改革之星推选活动中)被授予“2013改革之星---新中国改革开放先锋人物”荣誉称号。颁发了改革之星绶带一个.改革之星奖杯一个.改革之星勋章一枚.改革开放的领航者先锋人物奖牌一个。

On January 5,2014,he participated in the China Association for the promotion of international economy and technology,and was awarded the title of"2013 reform star-pioneer of new China's reform and opening up"by the culture and Art Committee of Chinese and foreign celebrity culture Research Association(in the selection of reform star of China reform and Development Forum).One star of reform ribbon,one star of reform trophy,one star of reform medal and one pioneer Medal of reform and opening up were awarded

21161J2Y_0.png

2014年10月在河南南阳市王府饭店举办的《第二届医圣仲景南阳论坛暨第四届中医大师学术传承论坛》上获《医圣传人水晶杯》。

In October 2014,the second Zhongjing Nanyang forum of medical saints and the Fourth academic heritage forum of TCM masters held in Wangfu Hotel,Nanyang City,Henan Province was awarded the crystal cup of medical Saints

2014年11月获国家岗位能力(高级全科医师)证书编号;1410026403...

In November 2014,he obtained the Certificate No.of national post ability(senior general practitioner);1410026403

2017年12月追忆红色岁月,缅怀一代伟人,弘扬民族精神,凝聚民族力量,应邀作为大会“荣誉主席”参加“辉煌盛世---庆祝十九大胜利召开暨毛主席诞辰124周年系列活动”并授予荣誉证书及勋章一枚。

In December 2017,recalling the red years,remembering a generation of great people,carrying forward the national spirit and uniting the national strength,he was invited as the"honorary president"of the general assembly to participate in the"glorious era-celebration of the victory of the 19th National Congress and the 124th anniversary of Chairman Mao's birth"and awarded an honorary certificate and medal.

2017年12月任中国管理科学研究院.国际老年健康颐养示范基地执行主席.(一带一路百家媒体走基层组委会宣传部办公室主任),家家有中医研究院副院长.专家。

In December 2017,he was appointed Executive Director of the Chinese Academy of management sciences.He was the executive director of the international health care demonstration base for the elderly.

e0dd2e23b195f9e4a7cf64e369a5e782.png

2018.03.20任华夏全民健康培训中心副主任,中医康复调理讲师。

March 20,2018:Deputy Director of Huaxia national health training center,lecturer of rehabilitation and conditioning of traditional Chinese medicine.

2018年5月18日参加第十八届中国世纪大采风年度人物总结表彰大会,暨CCTV电视人物颁奖盛典获;《中国当代最具特色中医传承名师》荣誉证书,颁发中国世纪大风采金牌一块,《继承·跨越·发展会刊》101页可多了简介。

On May 18,2018,he participated in the 18th Annual People's summing up and commendation conference of China's century collection,and won the CCTV TV people's award ceremony;the honorary certificate of"the most distinctive inheritor of traditional Chinese medicine in contemporary China"awarded a gold medal of China's century style;101 pages of the Journal of inheriting,leaping and developing can have more brief introduction.

2018年12月由中国广播影视出版社,出版的《中华崛起*人才强国》以秦助龙为封面.封底,80--84页记载了(医学名家秦助龙之成长历程)。

In December 2018,China's rise*talent power,published by China Radio and television press,took Qin Bailong as the cover and the back cover,80-84 pages recorded(the growing process of Qin Bailong,a famous medical expert)

2019年5月任新华在线网健康中国事业部(专家委员).

In May 2019,served as expert member of China Health Business Department of Xinhua Online

微信图片_20200117192320.jpg

2019年8月受邀入驻国内最大的名人百科平台——中国影响力人物数据库

Invited to the largest celebrity encyclopedia platform in China in August 2019:China influential people database

2019年9月.中国产业新闻等30家媒体报道,建国70周年健康行业突出贡献人物-秦氏经络按摩创始人秦助龙的事迹。

In September 2019,30 media including China Industry News reported the story of Qin zhuanlong,the founder of Qin's meridian massage,a prominent contributor to the health industry in the 70th anniversary of the founding of the people's Republic of China.

关键词:华人楷模——秦氏经络按摩创始人秦助龙 责任编辑:TF002C
免责声明:
  • 注明“来源:华商新闻网”的所有作品,版权均属于华商新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品;经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明"来源:华商新闻网";违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  • 华商新闻网转载文章是为了传播信息,不代表本网观点。如因作品内容、版权和其它问题需同本网联系的,请在相关作品刊发之日起30日内发送至电子邮箱:

相关阅读